-
1 красный
[krásnyj] agg. (красен, красна, красно, красны, dim. vezz. красненький)1.1) rosso2) ( solo forma lunga) rosso, sovietico, rivoluzionarioкрасная гвардия — Guardia Rossa; pl. красные i rossi
3) (poet.) bello, bellissimo"Ох, лето красное! Любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи" (А. Пушкин) — "Oh, bella estate! Ti amerei se non ci fossero afa, polvere, zanzare e mosche" (A. Puškin)
4) d'onoreкрасный угол — posto d'onore ( sotto le icone) nell'izba
5) (bot., zool.) rosso2.◆красный уголок — (stor.) punto di propaganda comunista (in caseggiati, pensionati studenteschi ecc.)
проходить красной нитью через + acc. — fare da leitmotiv
красное дерево — mogano (m.)
красная строка, с красной строки — a (da) capo
красная цена этому... — vale tutt'al più
3.◇ -
2 краснеть от стыда
vgener. aver il fuoco della vergogna, diventar di fuoco, fare il viso rosso -
3 со стыда сгорать
prepos.gener. fare il viso rosso -
4 красный
1.1) ( о цвете) rosso••пустить красного петуха — dar fuoco, incendiare
2) ( покрасневший) rosso, arrossato3) ( революционный) rosso, rivoluzionarioКрасная А́рмия — Armata Rossa
4) ( прекрасный) bello••2.1) ( крайне левый) estremista м.2) ( в гражданскую войну) rosso м.* * *прил.1) rossoкра́сное знамя — bandiera rossa
кра́сная рыба — pesce a carne rossa
кра́сная икра — caviale rosso
кра́сное вино — vino rosso
Красная армия ист. — Armata Rossa
Красная гвардия ист. — Guardia Rossa
2) полит. rosso (тж. сущ.)3) нар-поэт. - прекрасныйкра́сная девица — bella giovane
кра́сное солнышко — bel sole / solicello
* * *adjgener. roggio (roggio - литературная форма rosso, встречается в поэзии Дж. Пасколи), rossello, rosso, di porpora, rubicondo -
5 румянец
rossore м.* * *м.color rosso (del viso), rossore mздоровый румя́нец — colore sano / roseo
залиться румя́нцем — farsi rosso ( in viso)
* * *ngener. fiamma, rosso, vampa (от прилива крови), rossore, colore -
6 разгораться
[razgorát'sja] v.i. impf. (pf. разгореться - разгорюсь, разгоришься)1) cominciare a bruciare forte; cominciare a brillare sempre più forte"Через несколько минут костёр разгорелся как следует" (В. Арсеньев) — "Poco dopo il fuoco divampò" (V. Arsen'ev)
"Смотри, как запад разгорелся" (Ф. Тютчев) — "Guarda quel tramonto purpureo" (F. Tjutčev)
"Щёки мои разгорелись" (Ф. Достоевский) — "Avevo il viso acceso" (F. Dostoevskij)
4) (fig.) accendersi, scatenarsi"Узнал он, что я бывал за границей, и любопытство его разгорелось" (И. Тургенев) — "Quando seppe che avevo vissuto all'estero, si incuriosì" (I. Turgenev)
-
7 румяный
1) ( алый) rosso, scarlatto2) ( покрытый румянцем) arrossato3) ( поджаристый) abbrustolito* * *прил.1) ( покрытый румянцем) rosso; vermiglio2) ( розовый) roseo3) ( о здоровом румянце) bianco e rosso••румя́ный как яблоко — rosso come una mela
* * *adjgener. rubicondo, vermiglio -
8 багровый
[bagróvyj] agg. (багров, багрова, багрово, багровы)rosso acceso, purpureo -
9 багровый
di porpora, purpureo, porporino, vermiglio ( густо-красный); rosso violaceo, paonazzo ( с лиловым оттенком)* * *прил.di porpora, purpureo* * *adjgener. congestionato (о лице), porporino -
10 гореть
1) ( уничтожаться огнём) ardere, bruciare, essere in fiamme2) ( излучать свет) essere acceso3) ( быть в жару) avere la febbre4) ( быть в воспалённом состоянии) essere infiammato, bruciare5) ( краснеть от прилива крови) essere accaldato, essere arrossato6) ( сверкать) splendere, brillare7) ( испытывать сильное чувство) ardere8) ( отдаваться полностью) abbandonarsi del tutto, darsi anima e corpo, fervere9) ( быстро снашиваться) consumarsi presto10) ( быть под угрозой невыполнения или неиспользования) essere minacciato di non realizzarsi, essere urgente••не горит — non c'è fretta [premura]
* * *несов. (сов. сгореть)1) bruciare vi (e); ardere vi (e)в печи горят дрова — nella stufa arde / brucia la legna
2) ( излучать свет) mandare luce; risplendere vi (a) (о звёздах и т.п.)3) ( быть в жару) avere la febbre, bruciare vi (a)горе́ть желанием — ardere / bruciare di desiderio
5) ( краснеть)горе́ть от стыда — bruciare di vergogna
6) (сверкать, блестеть)7) (преть, гнить) infradiciarsi, marcire vi (e)8) разг. ( быть под угрозой невыполнения) andare in fumo; essere in caduta libera, andare a rotoliземля горит под ногами (у кого высок.) — la terra brucia sotto i piedi di qd
не горит разг. — c'e tempo; non c'e fretta
••работа горит у него в руках разг. — il lavoro ferve nelle sue mani; lavora che è un piacere vederlo; ha la mano felice; è uno spettacolo vederlo lavorare
гори (всё) огнём (синим огнём / ясным пламенем)! (= пропади всё пропадом прост.) — che vada tutto al diavolo / all'inferno!
* * *v1) gener. cuocere, fiammeggiare, abbruciare, bruciare, andare in faville, ardere, incendere2) obs. comburere, (a, e) fiammare3) liter. accendesi, friggere4) book. flagrare -
11 краснолицый
[krasnolícyj] agg. (краснолиц, краснолица, краснолице, краснолицы)rubicondo, rosso in viso -
12 румянец
См. также в других словарях:
rosso — / ros:o/ [lat. rŭssus ]. ■ agg. 1. a. [di colore simile a quello del sangue] ▶◀ (lett.) rubro. ⇓ amaranto, bordò, carminio, cremisi, mattone, porpora, porporino, (lett.) puniceo, purpureo, rubino, sanguigno, scarlatto, vermiglio. ▲ Locuz. prep.:… … Enciclopedia Italiana
viso — 1vì·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. OB → vedere 2. s.m. OB avviso, parere 2vì·so s.m. 1. LE vista, il vedere: tu hai l udir mortal sì come il viso (Dante); fig., intelligenza, mente: or drizza il viso a quel ch or si ragiona (Dante) |… … Dizionario italiano
rosso — rós·so agg., s.m. FO 1. agg., di colore simile a quello dei papaveri, dei pomodori maturi e delle ciliege: vestito rosso, vernice rossa, rose rosse 2a. agg., che ha un colorito particolarmente acceso: essere rosso in viso, avere le mani rosse;… … Dizionario italiano
rosso — A agg.; anche s. m. 1. scarlatto, vermiglio, purpureo, porpora, porporino, amaranto, carminio, cremisi, fulvo, sanguigno, rossastro, rossiccio, rubino, rubro (lett.) □ (di viso) rubicondo, imporporato, paonazzo, congestionato CFR. eritro CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Scuderia Toro Rosso — Saltar a navegación, búsqueda Toro Rosso Toro Rosso STR4, Jaime Alguersuari, GP de Japón 2009. Nombre … Wikipedia Español
Toro Rosso — Sébastien Buemi durante el GP de Malasia en 2011 … Wikipedia Español
Ernesto José Viso — Saltar a navegación, búsqueda Ernesto José Viso. Ernesto José Viso Lossada es un piloto venezolano de carreras automovilísticas nacido en Caracas el 19 de marzo de 1985. Biografía Sus primeros pasos fueron dados en el Kartodromo Carmencita… … Wikipedia Español
gambero — {{hw}}{{gambero}}{{/hw}}s. m. Crostaceo marino o d acqua dolce con corpo allungato, addome terminante a ventaglio e grosse chele | Gambero di fiume, astaco | Rosso come un –g, di chi ha il viso rosso per emozione o vergogna | Fare come i gamberi … Enciclopedia di italiano
Formel-GP2-Saison 2006 — Die Formel GP2 Saison 2006 startete in Valencia, Spanien am 8. April 2006. 2006 war die zweite Saison unter dem Namen GP2 Serie. Die ersten Drei der letztjährigen Meisterschaft stiegen in die Formel 1 auf. Nico Rosberg startete für Williams,… … Deutsch Wikipedia
F1 2006 — Die Formel 1 Saison 2006 war die 57. FIA Formel 1 Weltmeisterschaft. Sie wurde über 18 Rennen in der Zeit vom 12. März bis zum 22. Oktober ausgetragen. Fahrerweltmeister wurde Fernando Alonso, die Konstrukteurswertung entschied Renault für sich.… … Deutsch Wikipedia
Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… … Universalium